{"id":1509,"date":"2017-06-21T18:51:44","date_gmt":"2017-06-21T23:51:44","guid":{"rendered":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/?page_id=1509"},"modified":"2017-06-21T19:18:33","modified_gmt":"2017-06-22T00:18:33","slug":"notas-pwl-218-processo-evolutivo","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/notas-pwl-218-processo-evolutivo\/","title":{"rendered":"Notas sobre a Palestra 218: O processo evolutivo"},"content":{"rendered":"<div class=\"box generalbox center clearfix\">\n<div class=\"no-overflow\">\n<p style=\"text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/evc-pt-detalhe\/\"><strong>&lt;- Programa de Trabalho<\/strong><\/a><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Lecture 218: The Evolutionary Process \u2013 Notes Part-1\"><br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Our spiritual evolution is an ongoing process in itself; it happens inexorably; it is not the result of a decision we make to undergo such evolution.\">Nossa evolu\u00e7\u00e3o espiritual \u00e9 um processo cont\u00ednuo, em si. Isso acontece inexoravelmente; n\u00e3o \u00e9 o resultado de uma decis\u00e3o que tomamos de nos submetermos a tal evolu\u00e7\u00e3o. <\/span><span title=\"What changes as a result of our search for self-knowledge is not the process, per se, but the fact that we become more aware, more conscious of this process.\">O que muda como resultado da nossa busca por autoconhecimento n\u00e3o \u00e9 o processo em si, mas o fato de que nos tornamos mais alertas, mais consciente desse processo.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"Our evolutionary development goes on all the time.\">Nosso desenvolvimento evolutivo acontece o tempo todo. <\/span><span title=\"It's like the growth of a plant.\">\u00c9 como o crescimento de uma planta. <\/span><span title=\"Our ego can decide whether or not to become aware and conscious of the unfolding of our overall evolution.\">Nosso ego pode decidir se quer ou n\u00e3o se tornar alerta e consciente do andamento da nossa evolu\u00e7\u00e3o geral. <\/span><span title=\"If the ego chooses to ignore and not follow this process on a conscious basis, we will experience long, drawn-out states of disharmony, anxiety, crisis, depression, upheaval.\">Se o ego escolhe ignorar e n\u00e3o seguir esse processo de forma consciente, teremos uma longa experi\u00eancia, atravessando estados de desarmonia, ansiedade, crise, depress\u00e3o confus\u00e3o. Isso <\/span><span title=\"These are not punishments, but a natural consequence of universal laws; they function as warnings, calling our attention to issues that we need to address.\">n\u00e3o \u00e9 um castigo, mas uma consequ\u00eancia natural das leis universais, que funcionam como advert\u00eancias, chamando a nossa aten\u00e7\u00e3o para quest\u00f5es que temos de enfrentar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"It is realistically quite impossible to always follow the inner movement exactly one hundred percent.\">\u00c9 realisticamente imposs\u00edvel seguir sempre <\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"It is realistically quite impossible to always follow the inner movement exactly one hundred percent.\">e exatamente <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"It is realistically quite impossible to always follow the inner movement exactly one hundred percent.\">o movimento interior, cem por cento. <\/span><span title=\"If we were that aware, we would not be in the human state.\">Se estiv\u00e9ssemos conscientes nesse n\u00edvel, n\u00e3o estar\u00edamos no estado humano. <\/span><span title=\"The human state is in itself the result of disconnection and thus we need to struggle to find the connection again with the inner reality.\">O estado humano \u00e9 em si o resultado de desconex\u00e3o e, portanto, temos que lutar para encontrar novamente a conex\u00e3o com a realidade interna. <\/span><span title=\"No human being, no path-follower can boast of never going through periods of darkness and crisis.\">Nenhum ser humano, nenhum buscador no <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"No human being, no path-follower can boast of never going through periods of darkness and crisis.\">caminho pode gabar-se de nunca passar por per\u00edodos de escurid\u00e3o e crise. <\/span><span title=\"They are inevitable, and it is good that way, because these very states are reminders, messages and signposts to spur us on to make a redoubled effort to find again the harmony with the inner meaning of our individual process.\">Eles s\u00e3o inevit\u00e1veis, e \u00e9 bom que seja assim, porque esses estados s\u00e3o muito bons lembretes, mensagens e sinais para nos estimular a fazer um esfor\u00e7o redobrado para reencontrar a harmonia com o significado interior do nosso processo individual.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"Where we are not willing to trust life and follow the inner process of development, we develop feelings of distrust in the higher self, while trusting the ego-defenses and protective blockings, no matter how destructive they may happen to be.\">Podemos estar dispostos a sermos conscientes e a seguirmos o movimento interno para a realidade divina em algumas \u00e1reas da nossa vida, mas nos abstermos disso em outras. Onde n\u00e3o estamos dispostos a confiar na vida e a acompanhar o processo interno de desenvolvimento, desenvolvemos sentimentos de desconfian\u00e7a do eu superior, enquanto confiamos nas defesas <\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Where we are not willing to trust life and follow the inner process of development, we develop feelings of distrust in the higher self, while trusting the ego-defenses and protective blockings, no matter how destructive they may happen to be.\">e bloqueios de prote\u00e7\u00e3o <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Where we are not willing to trust life and follow the inner process of development, we develop feelings of distrust in the higher self, while trusting the ego-defenses and protective blockings, no matter how destructive they may happen to be.\">do ego, n\u00e3o importando qu\u00e3o destrutivos que eles possam ser. <\/span><span title=\"We may later regret this destructiveness, but since we trust it more than God, we continue with it.\">Podemos nos arrepender mais tarde desta destrui\u00e7\u00e3o, mas desde que n\u00f3s confiamos mais nesse comportamento do que em Deus, continuamos com ele. <\/span><\/span><span title=\"We tend not to see the cause and effect between this pseudo-protective attitude and the hardships we face in our outward life, which are not a punishment, but a natural consequence of universal laws.\">Tendemos a n\u00e3o ver as rela\u00e7\u00f5es de causa e efeito entre essa atitude pseudoprotetora e as dificuldades que enfrentamos em nossa vida exterior, que n\u00e3o s\u00e3o uma puni\u00e7\u00e3o, mas uma consequ\u00eancia natural das leis universais.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"Those who do not consciously follow their inner process of evolution trust stagnation.\">Aqueles que n\u00e3o <\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Those who do not consciously follow their inner process of evolution trust stagnation.\">seguem <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Those who do not consciously follow their inner process of evolution trust stagnation.\">conscientemente o seu processo interno de <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Those who do not consciously follow their inner process of evolution trust stagnation.\">evolu\u00e7\u00e3o confiam na <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Those who do not consciously follow their inner process of evolution trust stagnation.\">estagna\u00e7\u00e3o. <\/span><span title=\"They trust in closing their sensibilities to the messages of their evolutionary process.\">Eles confiam em fechar sua sensibilidade para as mensagens do seu processo evolutivo. <\/span><span title=\"This means to choose to trust wishful thinking and follow the motto that \">Isso significa optar por confiar em devaneios e seguir o lema de que &#8220;o que eu n\u00e3o sei n\u00e3o existe e n\u00e3o vai me machucar&#8221;.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"We are making decisions every day and every hour of our life.\">Tomamos decis\u00f5es a cada dia e cada hora da nossa vida. <\/span><span title=\"These are decisions about what to think, about how to view events in our life and our reactions to them, about whether to direct our attention to the outer projections of our inner realities or to the inner realities themselves.\">Estas s\u00e3o decis\u00f5es sobre o que pensar, sobre como visualizar eventos em nossa vida e nossas rea\u00e7\u00f5es a eles, sobre a possibilidade de dirigir a nossa aten\u00e7\u00e3o para as proje\u00e7\u00f5es exteriores das nossas realidades internas ou para as<\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"These are decisions about what to think, about how to view events in our life and our reactions to them, about whether to direct our attention to the outer projections of our inner realities or to the inner realities themselves.\"> pr\u00f3prias<\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"These are decisions about what to think, about how to view events in our life and our reactions to them, about whether to direct our attention to the outer projections of our inner realities or to the inner realities themselves.\"> realidades internas.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"Our outer life is a reflection of our inner state.\">Nossa vida exterior \u00e9 um reflexo do nosso estado interior. <\/span><span title=\"If we want to improve the outer occurrences, we must identify and transform the inner splits and conflicts.\">Se queremos melhorar as ocorr\u00eancias externas, devemos identificar <\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"If we want to improve the outer occurrences, we must identify and transform the inner splits and conflicts.\">as divis\u00f5es e conflitos <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"If we want to improve the outer occurrences, we must identify and transform the inner splits and conflicts.\">internos <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"If we want to improve the outer occurrences, we must identify and transform the inner splits and conflicts.\">e transform\u00e1-los. <\/span><span title=\"That's where we have to focus our attention.\">\u00c9 nisso que temos de concentrar a nossa aten\u00e7\u00e3o.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"There is no event in our life, big or small, that is not an intrinsic message or a meaningful manifestation of the whole process.\">N\u00e3o h\u00e1 nenhum evento na nossa vida, grande ou pequeno, que n\u00e3o seja uma mensagem intr\u00ednseca ou uma manifesta\u00e7\u00e3o significativa de todo o nosso processo evolutivo. <\/span><span title=\"Our task and path consist of deciphering these messages, of understanding the meaning behind the events or moods we are in. To the degree we make deliberate efforts to do so, we will succeed, though not immediately and not always in a straight line.\">Nossa tarefa e caminho consistem em decifrar essas mensagens, compreender o significado por tr\u00e1s dos acontecimentos ou humores que nos envolvem. Na medida em que fazemos esfor\u00e7os deliberados nesse sentido, teremos sucesso, embora n\u00e3o de imediato e nem sempre em uma linha direta. <\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"To the degree we do not make this effort, our life will be sterile and anxiety-ridden.\"><span title=\"Our task and path consist of deciphering these messages, of understanding the meaning behind the events or moods we are in. To the degree we make deliberate efforts to do so, we will succeed, though not immediately and not always in a straight line.\">Na medida em que <\/span>n\u00e3o fizermos esse esfor\u00e7o, a nossa vida ser\u00e1 est\u00e9ril e cheia de ansiedades.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"When we begin to perceive the meaning, wisdom and purpose of every event in our day-to-day life and its deep connection with the totality of our life, with our evolutionary process, then fear and confusion must vanish, because everything we experience has\">Quando come\u00e7amos a perceber o significado, a sabedoria e o prop\u00f3sito de cada evento em nossa vida do dia a dia e a sua profunda liga\u00e7\u00e3o com a totalidade da nossa vida, com o nosso processo evolutivo, ent\u00e3o o medo e a confus\u00e3o devem desaparecer, porque tudo o que vivenciamos tem <\/span><span title=\"Everything we experience has to be exactly the way it is.\">significado e prop\u00f3sito. Tudo o que vivenciamos tem que ser exatamente do jeito que \u00e9. <\/span><span title=\"This is not because some deity predestines it for us in a spirit of punishment or reward.\">N\u00e3o porque alguma divindade predestina para n\u00f3s num esp\u00edrito de puni\u00e7\u00e3o ou recompensa. <\/span><span title=\"Our experiences are the product of where we are on our journey within our own process.\">Nossas experi\u00eancias s\u00e3o consequ\u00eancia de onde estamos em nossa jornada, dentro do nosso pr\u00f3prio processo. <\/span><span title=\"This is why we cannot be at any other place or experience anything different than what is actually happening.\">\u00c9 por isso que n\u00e3o podemos estar em qualquer outro lugar ou vivenciando qualquer outra coisa diferente daquilo que est\u00e1 realmente acontecendo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"It doesn't make sense to become angry because things are not going very well in our lives or for not being more developed already, in order to enjoy more satisfying events.\">N\u00e3o faz sentido ficar zangado porque as coisas n\u00e3o est\u00e3o indo muito bem em nossas vidas ou por <\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"> <\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"It doesn't make sense to become angry because things are not going very well in our lives or for not being more developed already, in order to enjoy more satisfying events.\">n\u00e3o estarmos mais desenvolvidos<\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"It doesn't make sense to become angry because things are not going very well in our lives or for not being more developed already, in order to enjoy more satisfying events.\"> j\u00e1<\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"It doesn't make sense to become angry because things are not going very well in our lives or for not being more developed already, in order to enjoy more satisfying events.\">, a fim de desfrutarmos de eventos mais satisfat\u00f3rios. <\/span><span title=\"This would be like a child being impatient, guilty and self-rejecting because it is not yet an adult.\">Isso seria como uma crian\u00e7a ficar impaciente, sentindo-se culpada e com autorrejei\u00e7\u00e3o, porque ainda n\u00e3o \u00e9 um adulto. <\/span><span title=\"It doesn't make sense.\">Isso n\u00e3o faz sentido. <\/span><\/span><span title=\"The personality may impose obstacles to this growth (by inadequate desires, thoughts or deeds) but this will not deter the spiritual growth process.\">O crescimento espiritual \u00e9 um processo em curso em todos os momentos. A personalidade pode impor obst\u00e1culos para esse crescimento (por desejos, <\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"The personality may impose obstacles to this growth (by inadequate desires, thoughts or deeds) but this will not deter the spiritual growth process.\">pensamentos ou a\u00e7\u00f5es<\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"The personality may impose obstacles to this growth (by inadequate desires, thoughts or deeds) but this will not deter the spiritual growth process.\"> inadequados), mas isso n\u00e3o vai deter o processo de crescimento espiritual. <\/span><span title=\"It may, however, cause distortions to that growth.\">Pode, no entanto, introduzir distor\u00e7\u00f5es no crescimento.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Imagine that you squeeze a growing physical organism into a tight container.\">Imagine que voc\u00ea comprima um organismo em crescimento f\u00edsico em um recipiente apertado. <\/span><span title=\"This would thwart the growth and cripple the organism.\">Isto iria distorcer o crescimento e prejudicar o organismo. <\/span><span title=\"It is the same with mental and psychic processes.\">\u00c9 o mesmo com os processos mentais e ps\u00edquicos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"Misunderstanding the dynamics, meaning and necessity of growth \u2013 with its process of purification, consciousness-expansion and deepening of perception \u2013 and thus feeling impatient about your present state \u2013 only leads to self-hate, denial, repression, self-justification and projecting onto\">A m\u00e1 compreens\u00e3o da din\u00e2mica, do significado e necessidade do crescimento &#8211; com o seu processo de purifica\u00e7\u00e3o, expans\u00e3o da consci\u00eancia e aprofundamento da percep\u00e7\u00e3o &#8211; e, portanto, ficando impaciente com o seu estado atual &#8211; leva apenas ao \u00f3dio por si mesmo, \u00e0 nega\u00e7\u00e3o, \u00e0 repress\u00e3o, \u00e0 autojustifica\u00e7\u00e3o e \u00e0 proje\u00e7\u00e3o sobre <\/span><span title=\"others.\">outros. Isto<\/span><span title=\"Offhand, it may appear as if this attitude of impatience indicated an eagerness to grow and goodwill toward a more perfected state and consciousness.\">, por sua vez, leva a mais negatividade, a culpa real, e confus\u00e3o &#8211; em suma, aleijando o crescimento do organismo. \u00c0 primeira vista, pode parecer como se esta atitude de impaci\u00eancia indicasse uma vontade de crescer e uma boa vontade para evoluir em dire\u00e7\u00e3o a um estado mais aperfei\u00e7oado e consciente. <\/span><span title=\"But the way this manifests is in distortion and is far from furthering the growth process.\">Mas a forma como isso se manifesta \u00e9 na distor\u00e7\u00e3o e est\u00e1 longe de promover o processo de crescimento.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"We are part of the divine plan to bring light into the void.\">N\u00f3s somos parte do plano divino para trazer luz ao vazio. <\/span><span title=\"There are specific laws that apply to the specific states of consciousness in the process of reconnecting with the divine.\">Onde quer que a nossa consci\u00eancia manifesta tenha &#8220;esquecido&#8221; de sua conex\u00e3o e perdido contato com a sua natureza divina, a\u00ed reside a nossa tarefa, que \u00e9 destinada a restabelecer a conex\u00e3o. Existem leis espec\u00edficas que se aplicam aos estados espec\u00edficos de consci\u00eancia no processo de reconex\u00e3o com o divino. <\/span><span title=\"And there are broader, universal laws that apply to all states of consciousness:\">E h\u00e1 leis universais <\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"And there are broader, universal laws that apply to all states of consciousness:\">mais amplas, <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"And there are broader, universal laws that apply to all states of consciousness:\">que se aplicam a todos os estados de consci\u00eancia:<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Law of responsibility: The greater one's spiritual potentiality (readiness), the greater the repercussion of not realizing that potential.\">\u2666 Lei da responsabilidade: Quanto maior a potencialidade espiritual de um indiv\u00edduo (prontid\u00e3o), maior ser\u00e1 a repercuss\u00e3o de n\u00e3o perceber esse potencial.<\/span><\/span><\/p>\n<blockquote><p><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"The greater the discrepancy between your spiritual potentiality and the actual direction you take in life, the more severe your experiences are.\">Quanto maior a discrep\u00e2ncia entre a sua potencialidade espiritual e a dire\u00e7\u00e3o real que voc\u00ea d\u00e1 \u00e0 sua vida, mais severas ser\u00e3o as suas experi\u00eancias. <\/span><span title=\"These may often lead to a chronic state of depression, anxiety and, indeed, disconnectedness.\">Estas podem muitas vezes levar a um estado cr\u00f4nico de depress\u00e3o, ansiedade e, de fato, desconex\u00e3o.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"The resulting and inevitable blindness, be it only momentary, must present experiences that are puzzling, painful, disquieting, confusing, or that simply rob you of momentary peace.\">A <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"The resulting and inevitable blindness, be it only momentary, must present experiences that are puzzling, painful, disquieting, confusing, or that simply rob you of momentary peace.\">inevit\u00e1vel <\/span><\/span><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"The resulting and inevitable blindness, be it only momentary, must present experiences that are puzzling, painful, disquieting, confusing, or that simply rob you of momentary peace.\">cegueira resultante, mesmo que seja apenas moment\u00e2nea, deve conduzir a experi\u00eancias intrigantes, dolorosas, inquietantes, confusas ou que simplesmente lhe tiram a paz moment\u00e2nea.<\/span><\/span><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Law of connections: it is one's task to identify and become aware of existing connections between inner moods, reactions, faults, shortcomings, impurities, conflicts, difficulties, outer experiences and one's evolutionary process.\"><span title=\"Law of responsibility: The greater one's spiritual potentiality (readiness), the greater the repercussion of not realizing that potential.\">\u2666 <\/span>Lei das conex\u00f5es: \u00e9 sua tarefa identificar e tornar-se consciente das conex\u00f5es existentes entre humor interno, rea\u00e7\u00f5es, falhas, defeitos, impurezas, conflitos, dificuldades, experi\u00eancias externas e o seu processo evolutivo.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"Examine, for example, what connection could there be between a difficulty in establishing fulfilling relationships and a blockage in your career?\">Examine, por exemplo, que rela\u00e7\u00e3o pode haver entre uma dificuldade em estabelecer relacionamentos satisfat\u00f3rios e um bloqueio na sua carreira? <\/span><\/span><span title=\"What connection could exist between submissiveness, lack of self-assertion, on the one hand, and covert hostility on the other?\">Que rela\u00e7\u00e3o pode existir entre uma atitude gananciosa e agressiva e, digamos, insatisfa\u00e7\u00e3o sexual? Que rela\u00e7\u00e3o pode existir entre a submiss\u00e3o, a falta de autoafirma\u00e7\u00e3o, de um lado, e uma hostilidade dissimulada em outro?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span title=\"To establish the connections you can and should use your mental abilities to whatever degree you can in a spirit of exercising your mind.\">Considere, tamb\u00e9m, como essas quest\u00f5es interligadas se relacionam com o seu processo evolutivo. Para estabelecer as conex\u00f5es voc\u00ea pode e deve usar suas habilidades mentais em qualquer n\u00edvel poss\u00edvel, em um esp\u00edrito de exercitar a sua mente. <\/span><b><span title=\"But the insights must primarily come from within.\">Mas as ideias devem <\/span><\/b><b><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"But the insights must primarily come from within.\">vir <\/span><\/span><\/b><span id=\"result_box\" lang=\"pt\"><span title=\"But the insights must primarily come from within.\"><b>principalmente de dentro.<\/b> <\/span><span title=\"You must allow the intuitive faculties to provide you with the connections.\">Voc\u00ea deve permitir que as faculdades intuitivas forne\u00e7am as conex\u00f5es.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/evc-pt-detalhe\/\"><strong>&lt;- Programa de Trabalho<\/strong><\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&lt;- Programa de Trabalho &nbsp; Nossa evolu\u00e7\u00e3o espiritual \u00e9 um processo cont\u00ednuo, em si. Isso acontece inexoravelmente; n\u00e3o \u00e9 o resultado de uma decis\u00e3o que tomamos de nos submetermos a tal evolu\u00e7\u00e3o. O que muda como resultado da nossa busca por autoconhecimento n\u00e3o \u00e9 o processo em si, mas o fato de que nos tornamos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_crdt_document":"","_uag_custom_page_level_css":"","footnotes":""},"class_list":["post-1509","page","type-page","status-publish","hentry"],"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"post-thumbnail":false,"blog-thumbnail":false,"sidebar-thumbnail":false,"post_thumbnail":false},"uagb_author_info":{"display_name":"PWOL-pt Admin","author_link":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/author\/pwol-pt-admin\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"&lt;- Programa de Trabalho &nbsp; Nossa evolu\u00e7\u00e3o espiritual \u00e9 um processo cont\u00ednuo, em si. Isso acontece inexoravelmente; n\u00e3o \u00e9 o resultado de uma decis\u00e3o que tomamos de nos submetermos a tal evolu\u00e7\u00e3o. O que muda como resultado da nossa busca por autoconhecimento n\u00e3o \u00e9 o processo em si, mas o fato de que nos tornamos&hellip;","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/P5CmYg-ol","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1509","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1509"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1509\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1512,"href":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1509\/revisions\/1512"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pwol.ca\/pwol-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1509"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}